A couple of days ago, my husband and I had a free moment for lunch together so we wandered over to the bakery. They have a huge 12 page menu (they also have an enormous buffet), and we sat down at the bar chairs and perused it. To my complete joy, the restaurant attempted to translate to English and that is always fodder for fun.
I have to say that in general, things were not too bad until I got to the "beirute" (pronounced like "Bay-roo-chee") sandwiches. This is a type of sandwich made with pita bread, filled with some other yummy like grilled meat, cheese or veggies. It is a common type of sandwich in São Paulo, where it was thought to be imported by Syrian-Lebanese immigrants at the beginning of the 20th century. All this you can get from wikipedia, including this photo:
Anyway, check out number 090. We have "meat crouched tempereded and Philadephia Cream Cheese." I won't even mention that Philadelphia is a brand and needs a "tm". But what exactly is "crouched" meat? Oh, ground meat. "Tempereded" is an an attempted at "seasoned", methinks, though the Portuguese is technically wrong as well "temporada" is a season like summer, not "temperada" which would be "seasoned."
Menus are a good time.