|What do you think you're doing, young man???|
One of my favorite Brazilian expressions is "mãe coruja" or owl mom. The general idea is that a mãe coruja is ever-protective and ever-proud of her kids. In this link to definitions of various expressions, mãe coruja is a mom who sees her child as having no faults.
Where did the expression come from? According to the site, the term refers to a LaFontaine fable about an owl and an eagle. To cut the fable and poor Mr. LaFontaine short, the main idea is that the owl mom tells the eagle not to eat her beautiful chicks who are in a nest in the forest. The eagle goes and finds the chicks and eats every last one. The owl mom then says to the eagle "hey, what's the deal?" (see how I translate directly from the French? I am in the wrong career here. If I were the mom owl, I would have added some expletives. LaFontaine did not). The eagle replies "well, lady, you said to me 'don't eat those beautiful chicks in the forest'. I didn't. I ate the ugly ones with scruffy grey fluff." Moral: The mom always sees beauty in her own kids regardless of actuality.
|Arguably-ugly little owlets|
Now imagine if I could turn my head all the way around like owls do and see what they were doing at any time. Like an Exorcist mom. Eyes on the back of the head. Either way you define it, mãe coruja is a wonderful evocative expression. Now excuse me because I hear the kids working on the plumbing.